首页 >> 行业资讯 > 宝藏问答 >

白雪歌原文及翻译注释

2025-09-18 13:47:04

问题描述:

白雪歌原文及翻译注释,真的急需答案,求回复!

最佳答案

推荐答案

2025-09-18 13:47:04

白雪歌原文及翻译注释】《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人岑参的代表作之一,全诗描绘了边塞地区冬日的壮丽景色,同时也表达了诗人对友人离别的深情。这首诗语言凝练、意境开阔,是唐代边塞诗中的经典之作。

一、原文

《白雪歌送武判官归京》

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

二、翻译

原文 翻译
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 北风席卷大地,白色的草被吹折,边塞的天空在八月就已飘起雪花。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 忽然仿佛一夜春风吹来,千万棵树上开满了梨花。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 雪花飘进珠帘打湿了帐幕,狐皮大衣也不温暖,锦缎被褥也显得单薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 将军的角弓无法拉开,都护的铁甲冰冷难以穿上。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 沙漠上纵横交错着百丈厚的冰层,愁云密布,万里天空凝结成一片阴沉。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 中军帐内设宴为归来的客人饯行,有胡琴、琵琶和羌笛伴奏。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 暮色中雪花纷纷落下,辕门的红旗被冻住,无法飘动。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。 在轮台东门送你离去,走时路上已是积雪满途。
山回路转不见君,雪上空留马行处。 山路曲折,再也看不见你的身影,只有雪地上留下马的足迹。

三、注释

词语 注释
白草 一种生长在北方的草,颜色发白。
胡天 指边塞地区的天空,古时称北方民族为“胡”。
角弓 用兽角装饰的弓,古代边塞常用。
都护 官名,指边疆地区的军事长官。
瀚海 指沙漠,古代对西北大沙漠的称呼。
阑干 纵横交错的样子,形容冰层的形状。
辕门 军营的大门。
风掣 风拉扯,形容风力强劲。
轮台 地名,唐代边塞要地。

四、总结

《白雪歌送武判官归京》以生动的语言描绘了边塞冬日的寒冷与壮美,同时借景抒情,表达了诗人对友人离别的不舍之情。诗中“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”成为千古传诵的名句,既写出了雪景的瑰丽,又暗含了诗人对美好事物易逝的感慨。

通过本文的原文、翻译和注释,读者可以更深入地理解这首诗的艺术魅力与情感内涵。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章